Le parole di "In this heart" di Sinead O'Connor, da memorizzare.
In this heart lies for you
A lark born only for you
Who sings only to you
My love, My love, My love
I am waiting for you
For only to adore you
My heart is for you
My love, My love, My love
This is my grief for you
For only the loss of you
The hurting of you
My love, My love, My love
There are rays on the weather
Soon these tears will have cried
All loneliness have died
My love, My love, My love
I will have you with me
In my arms only
For you are only
My love, My love, My love
"Nil Sè 'na Là", canto tradizionale irlandese (con traduzione in inglese).
Chuaigh mé isteach i dteach aréir
is d'iarr mé cairde ar mhnaoi an leanna.
Is é dúirt sí liom "Ní bhfaighidh tú deor.
Buail an bóthar is gabh abhaile."
Curfá:
Níl sé ina lá, níl a ghrá,
níl sé ina lá is ní bheidh go maidin,
níl sé ina lá is ní bheidh go fóill,
solas ard atá sa ghealaigh.
Chuir mé féin mo lámh i mo phóca
is d'iarr mé briseadh scillinge uirthi.
Is é dúirt sí liom "Suigh síos ag bord
is bí ag ól anseo go maidin."
"Éirigh i do shuí, a fhear an tí,
cuir ort do bhrístí is do hata
go gcoinne tú ceol leis an duine cóir
a bheas ag ól anseo go maidin."
Nach mise féin an fear gan chéill
a d'fhág mo chíos in mo scornaigh?
D'fhág mé léan orm féin
is d'fhág mé séan ar dhaoine eile.
Traduzione:
I went into a (public) house last night and I asked the barwoman for credit She said to me "You won't get a drop Hit the road and go home."Chorus:
It's not yet day, it's not my love,
it's not yet day and it won't be 'till morning,
it's not yet day and it won't be yet,
A high light is in the moon.I put my hand in my pocket
and I asked for the change of a shilling.
She said to me, "Sit down at the table
And drink here until the morning.""Rise up, man of the house,
put on your trousers and your hat,
'till you keep music with the good person
who'll be drinking here until morning."Ain't I the senseless man
Who left my rent in my throat
I brought anguish on myself
and left others prosperous.
Infine, "Bheir Mi Ó".
Curfá:
Bheir mi óró 'bhean ó
Bheir mi óró, ó 'bhean í
Bheir mi óró ó hó
'S mé tá brónach 's tú im dhíth
'S iomaí oíche fliuch is fuar
Thug mé cuairt is mé liom féin
Nó go ráinig mé san áit
Mar a raibh grá geal mo chléibh
Curfá.
I mo chláirseach ní raibh ceol
I mo mheoraibh ní raibh brí
No gur luaigh tú do rún
'S fuair mé eolas ar mo dhán
Curfá.
Traduzione
Chorus: Bheir mi óró 'bhean ó Bheir mi óró, ó 'bhean í Bheir mi óró ó hó Sad and lonely you're not hereMany cold and wintery nights
All alone I travelled far
'Til at last I reached the place
Where I found my dearest loveChorus.
There was no music in my heart
No strength flowed from my mind
'Til your secret you revealed
And at last I knew your thoughtsChorus.
Commenti (1)
Grazie Vcz per i testi delle canzoni!
Almeno abbiamo un appiglio, dato che sembrano molto difficili, soprattutto quella a tre voci!!!
E almeno capiamo cosa dicono!!!
Saluti a tutti!!!
Isa
Scritto da Isabella | 13.10.09 16:17